Come Weglot gestisce la SEO del vostro sito web?

In questo articolo scoprirete come Weglot gestisce il SEO del vostro sito web per garantire che tutte le versioni del vostro sito siano indicizzate da Google.


Weglot segue le migliori pratiche in termini di SEO multilingue. Alcune informazioni possono essere leggermente diverse a seconda della vostra integrazione:



Altre integrazioni:

Quando si imposta Weglot sul proprio sito web secondo le nostre guide all'integrazione, si hanno 3 possibilità:

- L 'integrazione JavaScript consiste semplicemente nel copiare uno snippet di codice nell'intestazione. Questa integrazione non fornisce alcun beneficio SEO

- L'integrazione del sottodominio fornisce i vantaggi SEO multilingue del sito web, come si può vedere qui di seguito.

- L'integrazione della sottodirectory offre anche i vantaggi SEO multilingue dello stesso sito web.

Le linee guida per le migliori pratiche SEO multilingue (come da Google qui) richiedono l'inclusione dei seguenti aspetti chiave:

I. Un URL unico per ogni versione della vostra pagina web

Con le integrazioni di sottodominio o sottodirectory, il vostro sito web avrà un URL dedicato per le pagine tradotte. Può essere [codice lingua].yourwebsite.com (ad esempio, fr.yourwebsite.com) se si utilizza l'integrazione del sottodominio o yourwebsite.com/[codice lingua]/ (ad esempio, yourwebsite.com/fr/) se si utilizza l'integrazione della sottodirectory.

II. Tag Hreflang per i robot di indicizzazione di Google

Weglot fornisce tag hreflang che si possono aggiungere all'intestazione della versione originale (saranno automaticamente inseriti nelle pagine tradotte).

Questi tag permettono a Google di sapere che esistono diverse versioni della stessa pagina e favoriscono l'indicizzazione di queste pagine.

⚠️ Se utilizzate Webflow o Squarespace, consultate questa sezione.

III. Avere contenuti tradotti nel codice sorgente e non solo dinamicamente 

Con le integrazioni di sottodomini o sottodirectory, Weglot traduce i contenuti sul lato server. Ciò significa che il contenuto viene tradotto nel codice sorgente, mentre una soluzione di traduzione JavaScript non verrebbe vista o indicizzata da Google.

IV. Individuazione e traduzione dei tag SEO del vostro sito web

Weglot lo fa di nuovo automaticamente sul lato server. 

Ad esempio, meta-descrizione per la versione inglese del sito web

Ad esempio, la meta-descrizione per la versione francese del sito web:  

Weglot segue le migliori pratiche di Google per il SEO multilingue. Pertanto, con Weglot, tutte le vostre pagine tradotte saranno indicizzate e mostrate ai visitatori stranieri senza alcun lavoro aggiuntivo da parte del proprietario del sito.


Le istruzioni riportate di seguito riguardano solo l'integrazione del sottodominio su Webflow e Squarespace

Su Webflow e Squarespace, con la nostra integrazione dei sottodomini, si noti che per impostazione predefinita Weglot non può aggiungere gli URL relativi ai tag hreflang solo nella versione originale. 

Ciò significa che i tag hreflang non conterranno l'URL relativo nelle sottopagine (non nella homepage) e solo nella sorgente della versione originale. 

Questo URL relativo viene aggiunto alla versione tradotta.
Google sembra capire che le pagine originali e quelle tradotte sono correlate, quindi non penalizza l'indicizzazione di queste pagine.
Tuttavia, abbiamo sviluppato un sistema per integrare gli URL relativi nella versione originale delle pagine di categorie, blog e prodotti:

Il processo deve essere eseguito sul terminale del computer. Non esitate a inviarlo al vostro sviluppatore

Questo ha risposto alla sua domanda? Grazie per il feedback Si è verificato un problema nell'invio del feedback. Riprova più tardi.

Hai ancora bisogno di aiuto? Contattateci Contattateci